翻訳と辞書
Words near each other
・ Martha Burk
・ Martha Burkhardt
・ Martha Burns
・ Martha Burton Woodhead Williamson
・ Martha Byrne
・ Martha Bátiz
・ Martha Cahoon
・ Martha Carrillo
・ Martha Carson
・ Martha Cecilia
・ Martha Cecilia Díaz Gordillo
・ Martha Chase
・ Martha Cheavens
・ Martha Chen
・ Martha Cheney
Martha Cheung
・ Martha Christie
・ Martha Christina Tiahahu
・ Martha Chávez
・ Martha Clarke
・ Martha Coakley
・ Martha Coffin Wright
・ Martha Cohen
・ Martha Colburn
・ Martha Collins
・ Martha Collins (poet)
・ Martha Concepción Figueroa
・ Martha Constantine-Paton
・ Martha Cook Building
・ Martha Coolidge


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Martha Cheung : ウィキペディア英語版
Martha Cheung

Martha Pui Yiu Cheung (; 1953 – 2013) was a researcher and scholar in Translation Studies, Chair Professor in Translation and Director of the Centre for Translation at Hong Kong Baptist University. She is best known for the first volume of her ''Anthology on Chinese Discourse on Translation'', published in 2006. She was working on the second volume of the anthology at the time of her death. Professor Cheung was a leading scholar in the internationalisation of Translation Studies, drawing attention to the Eurocentric focus of the discipline and helping to raise the profile of Chinese translation theory.
==Scholarly works==

* (2005) ‘To Translate’ Means ‘To Exchange’? A New Interpretation of the Earliest Chinese Attempts to Define Translation (‘fanyi’). ''Target'', vol. 17 issue 1, 27-48.
* (2006) ''An Anthology of Chinese Discourse on Translation. Volume 1: From Earliest Times to the Buddhist Project'' (edited), Manchester: St Jerome Publishing
* (2009) ''Chinese Discourses on Translation: Positions and Perspectives'' (edited). Special issue of ''The Translator'', vol. 15, issue 2
* (2009) Representation, Intervention and Mediation: A Translation Anthologist’s Reflections on the Complexities of Translating China. ''Translating China''. Eds. Luo Xuanmin and He Yuanjian. Bristol: Multilingual Matters, 171-188.
* (2010) Rethinking Activism: The Power and Dynamics of Translation in China during the Late Qing Period (1840-1911), ''Text and Context: Essays on Translation and Interpreting in Honour of Ian Mason''. Eds Baker, Mona, Maeve Olohan and María Calzada Pérez. Manchester: St. Jerome, 237-258.
* (2011) The (un)importance of flagging Chineseness, ''Translation Studies'', vol. 4, issue 1, 41-57
* (2011) Reconceptualizing Translation – Some Chinese Endeavours, ''META: Journal des traducteurs'' vol. 56, issue 1, 1-19.
* (2012) The mediated nature of knowledge and the pushing-hands approach to research on translation history, ''Translation Studies'', vol. 5, issue 2, 156-171

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Martha Cheung」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.